Militantisme et résistance civile : Simple Minds

, par  DMigneau , popularité : 64%

Militantisme et résistance civile : Simple Minds

" Belfast Child "

Le Gosse De Belfast

When my love said to me
Quand mon amour m’a dit

Meet me down by the gallow tree
Viens à ma rencontre prés de l’arbre de Gallow

For it’s sad news I bring
Pour ces tristes nouvelles que j’apporte

About this old town and all that it’s offering
Au sujet de cette vieille ville et de tout ce qu’elle offre

Some say troubles abound
Certains disent que les ennuis fourmillent

Some day soon they’re gonna pull the old town down
Un jour proche ils entraineront la vieille ville à la perte

One day we’ll return here,
Un jour nous retournerons ici

When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter

Brothers sisters where are you now ?
Mes frêres et sœurs où êtes-vous aujourd’hui ?

As I look for you right through the crowd
Alors que je vous cherche dans la foule

All my life here I’ve spent
J’ai passé toute ma vie ici

With my faith in God the Church and the Government
Avec ma foi en Dieu, l’Église et le Gouvernement

But there’s sadness abound
Mais leur tristesse grouille

Some day soon they’re gonna pull the old town down
Un de ces jours, ils conduiront la vieille ville à sa perte

One day we’ll return here,
Un jour nous retournerons ici

When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter

When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter

Some come back, Billy, won’t you come on home ?
Certains reviennent, Billy, pourquoi ne reviens-tu pas ?

Come back Mary, you’ve been away so long
Reviens Mary, tu es partie depuis si longtemps

The streets are empty, and your mother’s gone
Les rues sont vides, et vos mères sont parties

The girls are crying, it’s been oh so long !
Les filles pleurent, ça dure depuis oh ! Si longtemps

And your father’s calling, come on home
Et les appels de vos pères, se font entendre jusqu’ à la maison

Won’t you come on home, won’t you come on home ?
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?

Oh back people, you’ve been gone a while
Oh les gens !! Revenez ! Vous êtes partis depuis un bon moment

And the war is raging, in the Emerald Isle
Et la guerre fait rage, sur l’île d’Emerald

That’s flesh and blood man, that’s flesh and blood
C’est la chair et le sang de l’homme, cette chair et ce sang

All the girls are crying but all’s not lost
Toutes les filles pleurent mais tout n’est pas perdu

The streets are empty, the streets are cold
Les rues sont vides, les rues sont froides

Won’t you come on home, won’t you come on home
Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ? Ne voulez-vous pas rentrer à la maison ?

The streets are empty
Les rues sont vides

Life goes on
La vie continue

One day we’ll return here
Un jour nous retournerons ici

When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter

When the Belfast child sings again
Quand le gosse de Belfast recommencera à chanter

Contenu modifié par " a girl in the fog "

Publié par PerlayLive

En savoir plus sur https://www.lacoccinelle.net/255243.html#toxdiszG1gjHPTWT.99

Le Jdj